邮箱:biz@yelsin.com 服务热线:400-685-8829

专业翻译

创译

乾译翻译不仅做翻译,还搞创作,能够根据您的需求进行定制化创造性翻译。我们不直接翻译,而是使用目标语创造性地改编广告、外宣、包装、营销、销售、文案、活动台词、对话等文本,在有效传达原文信息的基础上,增加可接受性以及对受众人群的吸引力。

创译的概念、目标、精髓

创译(transcreation):

是针对特定目标受众而进行的内容再创作或调适,而不仅仅是翻译现有素材二它包括文案写作、图像选择、字体改换以及为适应信启、接受者的需要而进行的其他内容转换。

创译的目标:

就是使目标文本读起来像原创一样,准确传递原文中的信息是根本,但对风格而言,追求至善。

创译的精髓:

是“创”而非“译”,但“译”所依托的对原文本内容、客户需求和受众偏好的准确理解和跨文化意识却是“创”的工作前提。

如果把翻译看作是把一种语言书写的文本转换为另一种语言文本的过程或产品,创译则是在翻译基础上的一种再创作,用目标语对原语文本加以改编,以自然流畅的方式传递原文中的信息。作为一种创造性的语言活动,创译对原语文本加以改编使其适应目标语文化,它可能与原文有很大的不同,却非常适合目标语文化,非常有效地传达了原文中的信息。

创译的特点

  • 1、创译是翻译基础上的一种再创作。

    原文理解一内容阐释一译入语重构—创造新文本。

  • 2、创译是一种跨文化实践。

    符合目标受众鉴赏习惯偏好;产生高度近似的阅读视觉体验。

  • 3、创译以自然流畅的方式传递信息。

  • 4、创译把劝诱效果作为首要目标。

    集翻译、写作、多媒体呈现功能于一体;最大程度地发挥创造力和想象力;激发对特定品牌和产品的欣赏或认同。

通过乾译翻译公司的创译服务,可以为您的企业带来以下利益:

  • 获取营运优势

    通过创译,企业的商标、品牌和产品线能够更好地为目标市场所接受,从而直接带动产品销售额的提高和企业整体形象的改进。创译作品刻意营造一种消费文化和生活理念,对客户企业整体形象和品牌的影响要高于对具体产品的影响。

  • 集中控制全球化活动

    通过我们专业的创译服务,企业多种呈现方式的营销资料得以迅速进入目标市场,而且在内容上也能与目标受众有效互动,可以在不额外增加营销资源的情况下,能够更好地对全球化活动实施控制。

  • 满足东道区域的监管要求

    制药、生命工程、金融服务(含银行、保险)、能源、电信等敏感行业的外资企业因产品安全性要求高,必须满足东道区域日趋严格的监管要求,因此,能确保营销资料与当地语言、文化、法律、法规无缝对接的创译必不可少。

  • 提高企业服务水准

    在服务文化日趋兴盛的今天,很多高科技企业已经演变为整体解决方案提供商,与普通消费品企业一样,特别注重建立、维持与现实和潜在客户的服务关系。创译能够有效克服非技术沟通屏障,明显改进服务质量。

对译者的要求

创译工作者作为团队的工作主体,其想象力、创造力至关重要。合格的创译工作者不但拥有完备的知识体系和语言驾驭能力,更需要丰富的社会阅历和长年的实践经验。乾译翻译不仅能够为您提供翻译译员,跟据您的需求,更能够提供给您创译写作好手。

译天下言,促天下事

质为根本,译路乾心

思您所想,顾您所求

乾译翻译

电话咨询:400-685-8829

关于乾译
专业翻译
擅长翻译领域
加入乾译
联系我们

公司服务热线

400-685-8829

Copyright © 2015-2020 上海乾译翻译服务有限公司 版权所有 Shanghai Yelsin Translation Services Co., Ltd. All Rights Reserved 沪ICP备19023354号-1