邮箱:biz@yelsin.com 服务热线:400-685-8829

翻译技术

翻译技术

在全球智能信息化时代,现代语言服领域范围在翻译服务的基础上正不断拓展延伸。IT、大数据、云技术以及AI的发展,使得全球化、信息化、技术化、本地化、职业化、项目化以及定制化等时代特征,由此导致翻译的诸多层面都发生了巨大变化。翻译技术已经成为翻译领域不容忽视甚至难以分割的重要组成部分,也是现代翻译的重要支撑。作为语言服务的竞争力之一,在翻译技术的应用和实践方面,乾译翻译公司一直走在行业前列,重视、学习和应用翻译技术,以提高服务客户能力。

机器翻译技术包括MT、CAT、语料管理技术、术语管理技术、质量保证技术、翻译管理技术、资源文件提取与解析技术、桌面排版技术、多媒体处理技术等。在未来的语言服务行业生态链中,加强企业管理,将技术、流程、资源、服务和管理良好结合的公司,才能不断超越,成为行业的领头羊。

技术应用

乾译是一家能够提供专业翻译的服务企业。公司建有大规模专业领域翻译语料数据库、翻译记忆库(TM)、行业翻译术语库,根据项目实际情况和要求,智能化匹配专业领域译员资源,创新实现翻译、审校同步协作,提高翻译审校速度,支持客户对项目进程实时监控,显著提高项目处理效率,确保优质满意的翻译质量,特别适于大体量、项目周期紧、高难度、高技术环境下的规模化翻译生产。

翻译流程中技术应用

  • 源文输入

    输入
    • 源文档提取撰写技术

    • 源文档DTP排版技术

    • 翻译资源提取技术

    • 语料对齐技术

    • 翻译工作流创建技术

    • TM优化技术

    • 术语提取技术

    • 预翻译技术

    • 伪翻译技术

    • 译前
    • 翻译记忆技术

    • 术语识别技术

    • 翻译搜索技术

    • 辅助输入技术

    • 专用语料复用技术

    • 文档标识识别技术

    • 项目进度管控技术

    • 语言质量检查技术

    • 译中
    • 翻译译后编辑技术

    • 翻译质量保证技术

    • 翻译与本地化编辑

    • 翻译与本地化排版

    • 翻译与本地化测试

    • 翻译与本地化校正

    • 语言资产维护技术

    • 译后
  • 译文输出

    输出

内容管理系统、翻译管理系统、本地化工具、术语管理系统、翻译记忆管理系统、项目管理软件、语言资产管理

技术构成

翻译技术能提高项目术语专业统一性,贴合行业表达方式,实现项目进度控制和项目质量控制,让翻译、审校并行工作,从而有效减少项目处理周期,提高生产效率,降低翻译失误,避免低级错误。借助翻译技术,翻译团队和译员能够辅助检查、协同翻译,大幅度降低错误率。

公司对客户历史项目语料的积累、筛选、更新、优化,以及对客户的习惯用法和表达等分析,使译文更符合客户的要求和目的,从而提供准确、快捷、高效、专业、个性化翻译服务。

  • 翻译管理系统 (TMS)和写作系统 (Authoring System)

  • 本地化工具 (Localization tools)

  • 语音图片文字识别软件 (Speech & Pics- to - text recognition software)

  • 文字处理软件 (Word processing software)

  • 翻译记忆工具 (TM) 和计算机辅助翻译 (CAT)

  • 自然语言处理技术 (NLP)

  • 术语管理系统 (Terminology Management)

  • 翻译记忆管理系统(Translation Memory Management System)

  • 项目管理软件 (Project Management Software)

  • 编辑校对工具 (Editing and proofreading tools)

  • 质量保证工具 (QA)

  • 桌面排版 (DTP)

  • 内容管理系统 (CMS)

  • 语言资产管理 (Language Assets Management)

具体功能

译天下言,促天下事

质为根本,译路乾心

思您所想,顾您所求

乾译翻译

电话咨询:400-685-8829

关于乾译
专业翻译
擅长翻译领域
加入乾译
联系我们

公司服务热线

400-685-8829

Copyright © 2015-2022 乾译翻译服务有限公司 版权所有 Yelsin Translation Services Co., Ltd. All Rights Reserved 沪ICP备19023354号-1