在全球智能信息化时代,现代语言服领域范围在翻译服务的基础上正不断拓展延伸。IT、大数据、云技术以及AI的发展,使得全球化、信息化、技术化、本地化、职业化、项目化以及定制化等时代特征,由此导致翻译的诸多层面都发生了巨大变化。翻译技术已经成为翻译领域不容忽视甚至难以分割的重要组成部分,也是现代翻译的重要支撑。作为语言服务的竞争力之一,在翻译技术的应用和实践方面,乾译翻译公司一直走在行业前列,重视、学习和应用翻译技术,以提高服务客户能力。
机器翻译技术包括MT、CAT、语料管理技术、术语管理技术、质量保证技术、翻译管理技术、资源文件提取与解析技术、桌面排版技术、多媒体处理技术等。在未来的语言服务行业生态链中,加强企业管理,将技术、流程、资源、服务和管理良好结合的公司,才能不断超越,成为行业的领头羊。
乾译是一家能够提供专业翻译的服务企业。公司建有大规模专业领域翻译语料数据库、翻译记忆库(TM)、行业翻译术语库,根据项目实际情况和要求,智能化匹配专业领域译员资源,创新实现翻译、审校同步协作,提高翻译审校速度,支持客户对项目进程实时监控,显著提高项目处理效率,确保优质满意的翻译质量,特别适于大体量、项目周期紧、高难度、高技术环境下的规模化翻译生产。
翻译技术能提高项目术语专业统一性,贴合行业表达方式,实现项目进度控制和项目质量控制,让翻译、审校并行工作,从而有效减少项目处理周期,提高生产效率,降低翻译失误,避免低级错误。借助翻译技术,翻译团队和译员能够辅助检查、协同翻译,大幅度降低错误率。
公司对客户历史项目语料的积累、筛选、更新、优化,以及对客户的习惯用法和表达等分析,使译文更符合客户的要求和目的,从而提供准确、快捷、高效、专业、个性化翻译服务。
翻译管理系统 (TMS)和写作系统 (Authoring System)
本地化工具 (Localization tools)
语音图片文字识别软件 (Speech & Pics- to - text recognition software)
文字处理软件 (Word processing software)
翻译记忆工具 (TM) 和计算机辅助翻译 (CAT)
自然语言处理技术 (NLP)
术语管理系统 (Terminology Management)
翻译记忆管理系统(Translation Memory Management System)
项目管理软件 (Project Management Software)
编辑校对工具 (Editing and proofreading tools)
质量保证工具 (QA)
桌面排版 (DTP)
内容管理系统 (CMS)
语言资产管理 (Language Assets Management)
译员
审校
项目经理
本地化工程
本地化排版
译天下言,促天下事
质为根本,译路乾心
思您所想,顾您所求
乾译翻译
电话咨询:400-685-8829